漂洋过海的来看你 Across the Ocean to See You
- Written by
- 李宗盛 (Jonathan Lee),
- Originally sung by
- 娃娃 金智娟 (WaWa),
- Covered by
- 丁当 Ding Dang /
- From the album
- “Fu Good” 下一站天后.自選+精選
- 2010 相信音乐 (Bin Music)
Wèi nǐ, wǒ yòng le
Bàn nián de jī xù
Piāo yáng guò hǎi de lái kàn nǐ
为你,我用了半年的积蓄
漂洋过海的来看你
For you,
I spent half a year's savings
And traveled across the ocean
To see you
Wèi le zhè cì xiāng jù
Wǒ lián jiàn miàn shí de hū xī
Dōu céng fǎn fù liàn xí
为了这次相聚
我连见面时的呼吸
都曾反复练习
For this reunion
I even practiced my breathing
For when we meet
Over and over again
Yán yǔ cóng lái
Méi néng jiāng wǒ de qíng yì
Biǎo dá qiān wàn fēn zhī yī
言语从来没能将我的情意
表达千万分之一
Words have never been able
To express
Even a fraction of my feelings
为了这个遗憾
我在夜里想了又想
不肯睡去
For this regret, I thought over
And over in the night,
Refusing to fall asleep.
Jì yì zǒng shì màn màn de lěi jī
Zài wǒ xīn zhōng wú fǎ mǒ qù
记忆总是慢慢的累积
在我心中无法抹去
Memories
Always accumulate slowly,
And cannot be erased
From my heart.
Wèi le nǐ de chéng nuò
Wǒ zài zuì jué wàng de shí hòu
Dōu rěn zhe bù kū qì
为了你的承诺
我在最绝望的时候
都忍着不哭泣
For your promise,
During my most
Despairing moments,
I endured without shedding a tear
Mò shēng de chéng shì a
Shú xī de jiǎo luò lǐ
陌生的城市啊
熟悉的角落里
In this unfamiliar city
In familiar corners
Yě céng bǐ cǐ ān wèi
Yě céng xiāng yōng tàn xī
也曾彼此安慰
也曾相拥叹息
We once comforted each other
And held each other, sighing
Bù guǎn jiāng huì miàn duì
Shén me yàng de jié jú
不管将会面对
什么样的结局
Not caring about
What sort of ending we may face
Zài màn tiān fēng shā lǐ
Wàng zhe nǐ yuǎn qù
Wǒ jìng bēi shāng dé bù néng zì yǐ
在漫天风沙里
望着你远去
我竟悲伤得不能自已
Amidst the swirling sand
Filling the sky
Watching you leave
I was so overwhelmed
With sadness
I was beside myself
Duō pàn néng sòng jūn qiān lǐ
Zhí dào shān qióng shuǐ jìn
Yī shēng hé nǐ xiāng yī
多盼能送君千里
直到山穷水尽
一生和你相依
How I wish I could see you off
For a thousand miles,
Until the mountains and rivers
Are exhausted,
To be with you for a lifetime,
Side by side
Bàn nián de jī xù
Piāo yáng guò hǎi de lái kàn nǐ
为你,我用了半年的积蓄
漂洋过海的来看你
For you,
I spent half a year's savings
And traveled across the ocean
To see you
Wèi le zhè cì xiāng jù
Wǒ lián jiàn miàn shí de hū xī
Dōu céng fǎn fù liàn xí
为了这次相聚
我连见面时的呼吸
都曾反复练习
For this reunion
I even practiced my breathing
For when we meet
Over and over again
Yán yǔ cóng lái
Méi néng jiāng wǒ de qíng yì
Biǎo dá qiān wàn fēn zhī yī
言语从来没能将我的情意
表达千万分之一
Words have never been able
To express
Even a fraction of my feelings
为了这个遗憾
我在夜里想了又想
不肯睡去
For this regret, I thought over
And over in the night,
Refusing to fall asleep.
Jì yì zǒng shì màn màn de lěi jī
Zài wǒ xīn zhōng wú fǎ mǒ qù
记忆总是慢慢的累积
在我心中无法抹去
Memories
Always accumulate slowly,
And cannot be erased
From my heart.
Wèi le nǐ de chéng nuò
Wǒ zài zuì jué wàng de shí hòu
Dōu rěn zhe bù kū qì
为了你的承诺
我在最绝望的时候
都忍着不哭泣
For your promise,
During my most
Despairing moments,
I endured without shedding a tear
Mò shēng de chéng shì a
Shú xī de jiǎo luò lǐ
陌生的城市啊
熟悉的角落里
In this unfamiliar city
In familiar corners
Yě céng bǐ cǐ ān wèi
Yě céng xiāng yōng tàn xī
也曾彼此安慰
也曾相拥叹息
We once comforted each other
And held each other, sighing
Bù guǎn jiāng huì miàn duì
Shén me yàng de jié jú
不管将会面对
什么样的结局
Not caring about
What sort of ending we may face
Zài màn tiān fēng shā lǐ
Wàng zhe nǐ yuǎn qù
Wǒ jìng bēi shāng dé bù néng zì yǐ
在漫天风沙里
望着你远去
我竟悲伤得不能自已
Amidst the swirling sand
Filling the sky
Watching you leave
I was so overwhelmed
With sadness
I was beside myself
Duō pàn néng sòng jūn qiān lǐ
Zhí dào shān qióng shuǐ jìn
Yī shēng hé nǐ xiāng yī
多盼能送君千里
直到山穷水尽
一生和你相依
How I wish I could see you off
For a thousand miles,
Until the mountains and rivers
Are exhausted,
To be with you for a lifetime,
Side by side
English translation by Nolla, with assistance from AI, which generated the image as shown in the enigmatic signature at the upper corner.